12 gírias e expressões que eram usadas no MSN

Compartilhe

O MSN foi um mensageiro muito popular nos anos 2000, com conversas marcadas por um vocabulário próprio, cheio de abreviações e termos derivados do inglês. Expressões como “Fikdik”, “xoxo” e “cof cof” eram usadas frequentemente nos chats pelos usuários. Enquanto algumas gírias deixaram de ser utilizadas, como “xau” e “rox”, outras permanecem no vocabulário digital. Nas próximas linhas, relembre ou aprenda o significado de 12 gírias e expressões que marcaram as conversas no MSN.

Confira também:
6 funções poucos conhecidas do Google Chrome para celular
Bots para WhatsApp: 7 perguntas e respostas sobre robôs no aplicativo

msn-img1

1. Add

A gíria vem do verbo “add”, em inglês, que significa “adicionar”. Em uma época cuja tendência era economizar caracteres, o termo funcionou bem não só para usuários do MSN, como também para os do Orkut. “Add vc, amg”, por exemplo, é simplesmente uma forma enxuta de dizer “Adicionei você, amigo(a)”.

2. Xoxo

Oriunda da língua inglesa, a expressão “xoxo” significa “beijos e abraços”. Popular não apenas no MSN, mas também em salas de bate-papo online, a gíria fazia parte do vocabulário de todo internauta dos anos 2000 e era usada para se despedir de forma carinhosa ao final da conversa. Algumas pessoas escreviam “xxx” (só beijos) e “xoxoxoxoxo”, para indicar muitos beijos e abraços.

3. Rox e sux

“Sux” e “rox” foram expressões muito populares no MSN, ambas derivadas do inglês. “Rox” vem de “rock” (arrasar) e é usado para se referir a algo muito bom. “Sux”, por outro lado, deriva do verbo “suck”, que costuma indicar algo muito ruim ou desagradável.

4. Nick e subnick

msn-img2

Quem conversou bastante no MSN certamente reconhece esse conjunto de palavras. “Nick” é o nome que o usuário usava no mensageiro, já “subnick” é a frase que ficava logo abaixo do nome. O espaço era usado para expressar sentimentos, compartilhar letras de música e até mesmo mandar indiretas.

5. Fikdik

A gíria “Fikdik” quer dizer “fica a dica” e costumava ser usada sempre ao final de uma frase, indicando que a mensagem trazia um conselho ou recomendação à pessoa com quem estava conversando.

6. Cof cof

“Cof cof” é uma interjeição que indica tosse. Nas conversas do MSN, a expressão geralmente era usada para demonstrar ironia. Como: “Sei de nada, cof cof”.

7. S2

Apesar de o MSN oferecer emoticons, a maior parte dos usuários preferia digitar “S2” para ilustrar um coração, formado pela junção dos dois dígitos. O termo costumava vir ao final de mensagens carinhosas e, assim como “SZ”, ainda faz parte do vocabulário de alguns internautas.

8. Xau

Pode parecer estranho, mas essa era a forma como muitos usuários do MSN escreviam a palavra “tchau”. O termo também era empregue em salas de bate-papo online e no Orkut, mas caiu em desuso com o passar do tempo.

9. Sdds

A abreviação “Sdds” é nada mais que uma palavra “saudades” escrita de uma forma mais simples para ser utilizada nas conversas mais informais.

10. Amg

Na Internet dos anos 2000, abreviar era a palavra de ordem. “Amg”, portanto, é simplesmente a palavra “amiga(o)” de forma reduzida.

11. Brinks

“Brinks” significa “brincadeira”. A expressão serve para mostrar que a frase não deve ser levada a sério. Quando alguém diz “tô de brinks”, por exemplo, quer dizer que está brincando.

12. Aff

Não é preciso muita explicação para entender o significado de “aff”. Basta reparar no som da palavra quando pronunciada: é como um suspiro por falta de paciência. Usada para expressar descontentamento, insatisfação ou cansaço, a interjeição aparecia com frequência nas conversas do MSN e permanece no vocabulário digital.

Confira também:
6 funções poucos conhecidas do Google Chrome para celular
Bots para WhatsApp: 7 perguntas e respostas sobre robôs no aplicativo

Compartilhe

Posts recentes

seja o primeiro a comentar

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

    Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.